Petit lexique
de mots employés par Fulgence Girard dans
Berthe la maréieuse,
et qui sont maintenant rares ou inusités

Note: cette version est celle associé au fascicule de 2007. Nous vous invitons à vous référer au lexique paru avec la réédition de 2016.

Mot

Chapitre, page

Contexte

Signification

Source

bavolette

Ch. I, p. 6

…les délicieuses figures que relève si gracieusement l’humble coiffure de la bavolette

femme, ou jeune fille, qui porte un bavolet.

Bavolet : coiffure villageoise, morceau d’étoffe ou ruban que l’on fixe derrière un chapeau de femme;

Petit Larousse illustré (1982)

bénil

Ch. VII, p. 36

Le bénil que les flots arrachent à son rocher…

Autre nom de la patelle, appelée aussi bernique, arapède, bernache… selon les régions. Se prononce comme fusil.

Marché de Granville

blanchet

Ch. VI, p. 30

…le blanchet de damas avec ses embouts dorés…

morceau d’étoffe blanche

Larousse universel (2 vol) 1948

blondes

Ch. I, p. 6

…le chapeau de satin et de blondes dont pare son front la grande dame…

dentelle de soie exécutée aux fuseaux et qu’on emploie surtout en écharpes et en mantilles

Larousse universel (2 vol) 1948

braque

Ch. V, p. 23

…la bonne réputation de Griffard le braque

étourdi, fou (comme un chien de la race Braque)

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

broue

Ch. VI, p. 31

la broue débordant entre ses dents grinçantes…

écume

Larousse universel (2 vol) 1948

calfat

Ch. II, p. 11

vieux calfat, il n’eut point compris ces puissances du cœur…

ouvrier qui calfate les bâtiments (de marine)

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

écales

Ch. II, p. 11

des dents éblouissantes comme les plus blanches écales

enveloppe extérieure qui renferme la coque de certains fruits… se dit aussi des coquilles d’œuf

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

épluchon

Ch. I, p. 6

un court cotillon d’épluchons, bure grossière du pays…

l’auteur donne lui-même la signification de ce terme local

N.D.L.R.

gode

Ch. V, p. 23

on était tellement fait à le voir, comme les godes et les satanies, préférer, pour courir les lames, les moments où la tourmente les  blanchissait d’écume…

signification non trouvée

N.D.L.R.

hart

Ch. VI, p. 31

…tout membre se tord comme un hart dans un brasier…

signification non trouvée

(au féminin, la hart est le lien qui entoure un fagot)

N.D.L.R.

houriques

Ch. VII, p. 38

les houriques volaient effrayés à travers les rochers…

à l’évidence, espèce d’oiseaux marins autres que mouettes et goélands

N.D.L.R.

lisse

Ch. II, p. 13

…le sentiment de défiance d’un pêcheur qui, à la mobilité de la grève, craint de marcher sur une lisse

Il s’agit certainement d’une lise. Sur un bateau, une lisse est un élément de structure longitudinal, mais dans la baie du Mont-Saint-Michel, une lise est un mélange d’eau et de sable non tassé, que les étrangers appellent sables mouvants, et qui, si elle est profonde, peut engloutir piétons, chevaux..

Vérusmor, , « Le mont Tombelène », tome 3, p263, dans : Amédée Gréhan (dir.) (collectif), La France Maritime, Postel, Paris, 1837-1842, 4 volumes <lire en ligne>

Le Mont-Saint-Michel et ses merveilles, 1919, p. 9 <lire en ligne>

Louviers

Ch. VI, p. 30

jupe de fin Louviers

sorte de drap fabriqué à Louviers

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

manne

Ch. I, p. 9

Immobile, le coude appuyé sur sa manne

panier d’osier plus long que large

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

mauve

Ch. I, p. 7

…pale comme l’aile d’une mauve

autre nom de la mouette

Dictionnaire universel d’histoire naturelle (1780)

nankin

Ch. VI, p. 30

large pantalon de nankin

toile de coton qui est ordinairement d’un jaune approchant la couleur du chamois, qui se fabrique à Nankin

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

ormiers

Ch. I, p. 6

…un blanc aussi pur que la nacre de nos ormiers

nom utilisé dans la Manche pour l’ormeau (ou abalone)

glenan.fr

relevée

Ch. I, p. 5

…le ciel, clair au matin, s’était dans la relevée, chargé d’une brume…

autre nom de l’après-midi

Larousse universel (2 vol) 1948

rèt

Ch. I, p. 7

le soir, elle faisait de l’étoupe ou de la rèt

orthographié rets, et  au masculin, ce mot signifie filet à poisson (ou à oiseaux)

Dictionnaire de l’Académie Française (1835)

satanie

Ch. V, p. 23

on était tellement fait à le voir, comme les godes et les satanies, préférer, pour courir les lames, préférer les moments où la tourment les  blanchissait d’écume…

Sorte d’oiseau de mer, ou tout au moins un habitant de l’atmosphere martitime

Jules Lecomte, « Le Poisson volant », tome 3, p. 18 dans : Amédée Gréhan (dir.) (collectif), La France Maritime, Postel, Paris, 1837-1842, 4 volumes <lire en ligne>

surir

Ch. VI, p. 31

quand on souffre, on gémit, on crie, on se lamente, on rejette cette lie de fiel qui vous surit dans le cœur…

devenir sur, aigre

Larousse (1989)

terrir

Ch. II, p. 11

… trois-mâts (…) venait de terrir après un voyage aux Antilles

pour un bateau : arriver près de la terre

Larousse (1989)

toupes

Ch. VII, p. 37

…ils n’avaient dans leurs paniers que quelques mulets et quelques toupes

à l’évidence, nom d’une espèce de poissons

N.D.L.R.

Les numéros de page font référence à la réédition de 2007
Contribution de Jean-Claude Marcel, Baptiste Marcel
Version 2+, pour le web

Retour à la page de Fulgence Girard

Page créée le 30/11/2007, par Baptiste Marcel (My email, voir aussi page Contact), dernière mise à jour le 05/03/2016 AD. Vos commentaires sont bienvenus.
Si cette page vous a plu, n’hésitez pas à visiter ma page d’accueil.